Свойства объекта
| Дескриптор | |
| название | переводческая память |
| язык | русский |
| релятор | |
| определение 1 | Инструмент, который предлагает варианты перевода предложений или более крупных сегментов текста. Программа представляет собой базу данных сегментов текста на языке оригинала и их эквивалентов на языке перевода. Фактически, это компьютеризированные параллельные корпусы и инструменты их использования. |
| автор словарной статьи | Кононенко И.С. |
| комментарий | Среди переводчиков наиболее распространен лобовой перевод с англ. «память переводов», на Диалоге он вообще не представлен, этот более удачный. |
Связи объекта |
|
| Встречается дескриптор в (SourceDescriptor) | |
| Источник | частота |
| Коллекция текстов Диалог 2000-2010 | 8 |
| Сайт Центра переводов СПбГУ им. А.В. Федорова | |
| Выше род (BTG) | |
| Дескриптор | Аспект деления иерархии |
| средство автоматизации перевода | |
| Выше целое (BTP) | |
| Дескриптор | |
| автоматизированное рабочее место переводчика | |
| Дается определение в (SourceDef) | |
| Источник | определение |
| Сайт кафедры перевода и переводоведения ТюмГУ | 1 |
| Подобласть знаний(SubArea) | |
| Подобласть знаний | |
| 2.3.1. Машинный перевод – Machine translation | |
| 2.4.1. Корпуса текстов – Text corpora | |
| Синоним (Syn) | |
| Аскриптор | |
| архив переводов | |
| база прецедентных переводов | |
| банк переводных соответствий | |
| накопитель переводов | |
| память переводов | |
| Эквивалент на другом языке (Trans) | |
| Дескриптор | |
| translation memory | |

